哪些神句可以拯救你的英文邮件?(附老外开发信邮件模版)
发布时间:2021-03-20  

作为一名外企员工,这些年写过的英文邮件没有一万封也有五千封了,看过的邮件没有十万也五万封。我来说说实际美国人是怎么写邮件的。我举的例子都是美国人写的邮件原文,比书上写的要清新脱俗得多。


先来一封我们CEO最近发的邮件,全篇没有华丽的辞藻,但是就是显得很“舒心”。

Happy New Year — I hope you and your family had a great holiday and enjoyed some well-deserved time off. Thank you again for a terrific effort and a strong result last year! 

再来一封老美写的开发客户的邮件。这是以前有一次打电话给美国客户,因为英语不好所以别人以为我是采购商,反而发一封邮件要和我做生意。这邮件也是写得清新自然,没有书上写的套话。有人说写得太长,我不是请你看内容,而是请你看表达

Hello Steven,


It was my pleasure to talk with you earlier today – thank you for contacting XXXX.


I am writing to share more information with you about XXXX and our digital signage systems. The attached corporate brochure will provide you with an overview of our most popular system features – you can also learn more by visiting our website at XXXX.com.


As you will see, XXX has been providing industry-leading digital signage systems for the past 25 years and we are honored to have our systems in place with over 2,500 hotels, resorts and casinos around the world.


We would be very interested in exploring a relationship with XXXX in order to explore digital signage opportunities in China. As I’ve mentioned, our primary customer focus is with hotels, resorts and casinos. Our digital display systems are designed to meet the needs of the hospitality market


We are fortunate to have earned preferred-vendor status with many of the leading hotel brands including: Hyatt, Hilton, Sheraton, Westin, Marriott, Four Seasons, Ritz Carlton, Renaissance and many more. Please let me know if you have relationships with any hotels and we can develop a plan to pursue the opportunity together.


Please review our information at your earliest convenience and let me know if you have any questions. I look forward to our next communication.


Regards,

xxxx


一、基本邮件礼仪

图片


英文邮件的礼仪成千上万条,大多其实都已经超出了“英文”的范畴,我就不赘述了。这里只想分享印象最深及跟中文邮件有明显区别的,那就是感谢和道歉。


1. 感谢


美国人写邮件,哪怕是和熟悉的人,回邮件第1句话都要感谢。所以他们的邮件都是 thank来thank去的。感谢别人回复自己的邮件(也可以用thank you,用在稍微正式场合,比如和陌生人发邮件)可以用如下句式:


Thanks for the quick reply.

Thanks for the update on the situation.

Thanks for the updated information.


别人发邮件提供信息给你,英文邮件也习惯感谢,简单回复一个:Thank you. / Well noted. / Noted. / Received with thanks.


2. 道歉


如果是回邮件回得晚了,先道歉。(以下sorry也可以替换成apologize,更正式一点,发给重要的人或者群发) 


Sorry for the late reply.(老外用下面两种更多)

Sorry I haven't got back to you sooner . 

Sorry for the delay getting back to you.


如果是临时通知别人是什么事情,可以这样表达:Apologies for the late/short notice.


如果是上一封邮件没写清楚导致收件人误解了,可以这样表达:I apologize if this was not made clear.


提前给别人预警如果自己的措辞过于强硬:


I apologize if this may make you feel uncomfortable/bad.

I apologize if this may sound a little harsh.


3. 收尾套路


收尾的套路,一般都是问别人意下如何。(不要用please tell me...这种句式,从来没见过老外用的。)


Let me know if you have any questions or concerns. (最常见)

Looking forward to your input/insight. (用insight/input代替opinion)

That's my idea, what's your idea? (也有直接这样说的)

Please review the lengthy e-mail and provide feedback on how we can proceed. (如果邮件太长了)


二、邮件基本术语

图片


很多外贸人凭自己的想象力在创造一些表达,以下才是地道的用语


1. 抄送别人怎么说?


中国人喜欢说cc,美国人直接说copycc是 carbon copy(复写纸)的简称,以前还没有电子邮件时候,用复写纸抄送,所以本质上还是copy.


I have put John on copy. (记住put on copy的固定搭配)

You can copy Steven going forward.


如果是分别抄送给某些人,但是又不想让他们互相知道对方的联系方式,可以用暗送(BCC 也就是blind cc),比如同时发给几个供应商,邮件开头直接写:BCC vendors


2. 群发邮件增加联系人怎么说?


我看到外贸人很多都是用 add xxx in the loop。从来没见过美国人这样说的。一般都是在邮件开头,无称呼,直接说:


Looping in Steven.

Adding/Added Steven.


甚至直接用 +都可以:+ Steven


把某个人删除(涉及到保密的信息),用 remove来表达:Removed Mike from this email.


3. 转发邮件怎么说?


forward the email to someone (大部分中国只会用这种)

pass me the email (老外也经常用这种)


4. 回复邮件怎么说?


get back”比“reply”常用。比如:


I will get back to you tomorrow.


5. 附件怎么说?


附件的英文是attachment。但是如果你说“please find the attachment”实在是不地道。一般直接用动词 attached,enclosed。比如:


Attached / Enclosed please find the report.

I attached the report and let me know what you think.


6. 文件怎么说?


excel、pdf、word 如果你说 file也是不地道的,正确的说法是 document。(excel也可以说spreadsheet,ppt也可以说presentation。) 比如:


Attached please find the document.


三、如何跟陌生人发邮件自我介绍?

图片


不要说 This is xxx... 和 I am... 这种句式,开头也不要太多客套话,老外开头都是直接说My name is xxx... 比如:


My name is Steven Gates. I work in the R&D department and am in charge of ...


四、发送群邮如何称呼?

图片


书上百分之一万告诉你用 Dear all, Hi all 这种,实际上只有群发给整个公司的邮件,比如公司新闻之类的才用这种称呼。


其他时候这样表达:Team, (最常用)/ Gents, (如果全部是男的)。


五、邮件里怎么插话?

图片


本来你只是在cc列表里作为旁观者,但是你也想进来插一句话怎么说?用chime in


Just to chime in, xxxx

I'd like to chime in with my idea, xxxx


如果邀请别人发表意见怎么说?我们这样表达:


Please chime in here with your thoughts/comments/idea.

Steven, please chime in here with correct information.


六、表达真的礼貌吗?

图片


1. 多用seem、appear、sound、look这样的词


例如:


This is wrong. 改成 This seems to be wrong.

We don't have other option 改成  It seems we don't have other option.


反正在下结论的时候(哪怕明明是很确定的事情),记得加一个seems、appears,语气没那么生硬。此外,如果一个产品明明很好,硬要说 looks good、sounds good,而不是 It's good.


2. 问别人一个问题时,前面加个wondering


wondering示想知道,比直接问一个问题更加委婉。


I was wondering what your thoughts are changing this design.

I am wondering if you are using the same material.


3. 请求别人做一件事这样表述,显得更加礼貌。


If you could xxx, that would be great. 


4. 请别人帮忙做一件事,在前面加(by) any chance。


By any chance 意思是如果有时间 /有机会,很委婉。比如:


By any chance, could you help check the data? 

有时间可不可以帮忙看看数据?


5. 慎用please


please有时候稍微带一点要求或者命令的语气,特别是在给客户或者老板写邮件请求某件事,把please替换成疑问句。比较:


Please reply to me by today.

Could you reply to me by today?


而以下情况下用please就没问题:Please let me know your feedback.


七、起承转合还有哪些词

图片


我就不说However、Nevertheless、on one hand、on the other hand、firstly这种老师教的老八股了


  • lastly


很少看到邮件用说firstly的,一般有话就直说,但是lastly很常见。在说完前面一大堆之后,说后面一件事的时候,用lastly表示你想说什么。


Lastly, could you confirm that there is no additional change? 

还有一件事,你可不可以确认一下不会再改了?


  • as/on a side note


原意是边注,引申为补充说明某件事情,特别是你想提醒别人做某件事,这样更加委婉,可以翻译成“友情提示”。


Also, on a side note, can you xxxx?

As a side note, I'm beginning to think our current measurement method doesn't seem to be accurate enough .


类似的还有 on a related point(相关说明)


  • specifically


特别说明一件事时,用这个词开头,另写一个自然段。


Specifically , we are interested in xxxx.

Specifically , we'd like to xxxx.


  • all said/ with all that said


中文意思就是“说了那么多”,用于总结。比如;


All said, I think we are in a enviable position going into the 2017 sales season with xxxx. 

说了那么多,我想我们处在一个令人羡慕的市场地位。


  • that being said


这里的中文意思是“话虽如此”。比如:


That being said, we still need to ...

话虽如此,我们还是需要......


以上表达及例句你们平时工作中是否会用到呢?如果没有,不妨用起来,或许会收到意想不到的效果!


(本文由焦点视界focusvision综合转载自《史蒂芬的专栏》,转载请联系原作者)


返     回

2022-07-21外贸客户拖欠钱款? 教你几招,对外贸风险说ByeBye!
2022-07-05海运全面退烧,卖家有了翻盘转机
2022-06-302022年下半年,这些外贸新规正式落地!
2022-05-26不是产品问题,也不是报价太高,他为何就是拿不下这个订单?
2022-05-10必收藏!257个外贸常用的英文缩写
2022-05-10货物到港后,客户不提货,被退运,被拍卖,怎么办?
2022-05-10当前情况下,是谁在抢占国际贸易的“出口蛋糕”?
2022-04-21外贸老鸟私藏干货 | 52个客户开发渠道和工具
咨询热线
业务、服务支持:18261168899  sisi@one-all.com
公司总机:0519-89605800、89605801
地址:江苏省常州钟楼区怀德桥南华景大厦19楼
传真:0519-89605808
Copyright © 2024 中环互联网 All Rights Reserved 《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》编号:苏 B2-20100284 苏ICP备05049784号-1.
免费获取互联网整合营销方案